Super !
LE SOIR
Canular raté de la VRT
CHALKLIN,MICHAEL;DEFFET,ERIC
mercredi 31 mars 2010, 14:21
Souhaitant imiter le canular de François Pirette, des animateurs de la VRT ont tenté de contacter l’administration communale à Braine-l’Alleud, en plein Brabant wallon. Avec un résultat probant.
Il y a quelques semaines, le canular de François Pirette sur les antennes de Bel-RTL avait laissé les auditeurs entre fou rire et stupéfaction. L’amuseur avait appelé l’administration communale de Dilbeek, en s’appuyant sur un fort accent africain. Il disait représenter l’ambassadeur de Côte d’Ivoire, à la recherche d’un pied-à-terre dans la localité. A une époque, souvenez-vous, où se multipliaient dans la presse – dont Le Soir – les exemples de francophones éprouvant les pires difficultés à s’installer en territoire flamand…
Ce jour-là, « Pirette l’Africain » s’était heurté à un mur d’incompréhension. Impossible d’obtenir le moindre conseil en français – les Ivoiriens ne pratiquent pas le néerlandais, excusez-les –, pas même un « oui » ou un « non » alors que l’employé communal maîtrisait manifestement la langue de Molière. Rien à faire, même pour un ambassadeur, même pour un Africain, même pour un gros investissement… L’ombre du « chef » et de la sanction bête et méchante pour dépassement des bornes linguistiques planait sur cette discussion en forme de cul-de-sac radiophonique.
L’affaire n’en est pas restée là.
Vendredi après-midi, des animateurs de la VRT ont décroché leur téléphone et tenté d’obtenir des réponses plus substantielles, mais à l’administration communale de Braine-l’Alleud, en plein Brabant wallon. Le journaliste se présente cette fois comme un citoyen hollandais qui veut organiser une « uitstapje », une petite virée touristique, qui fera une halte dans la cité brabançonne.
Au nord du pays, les francophones sont réputés pour leur mauvaise connaissance de la langue néerlandaise. Mais ce jour-là, bingo ! « Een ogenblik », répond gentiment la fonctionnaire communale de Braine pour faire patienter son interlocuteur. Aux relations publiques, Anne passe la communication à Stéphanie, avec le même succès. Au bout de quelques instants, l’homme de la VRT est bien obligé de reconnaître qu’on lui répond dans un flamand presque parfait qui force son admiration.
Coup de bol ? Les Flamands sont tombés sur une licenciée en langues et littératures germaniques de l’UCL, titulaire d’un master en communication multilingue en entreprise et agrégée de l’enseignement secondaire supérieur. Mais à Braine-l’Alleud, plus généralement, Vondel et Voltaire, c’est souvent blanc bonnet et bonnet blanc. Foi de bourgmestre ! Pour Vincent Scourneau (MR), « la plupart des employés communaux sont bilingues. » Il suffisait de vérifier.