Belgica Admin
Number of posts : 5604 Location : BELGIE - BELGIQUE - BELGIEN - BELGIUM Registration date : 2008-11-19
| Subject: AALST - ALOST Tue Oct 23, 2012 12:10 pm | |
| Goede commentaar van Bert Kruismans over de plannen om Aalst om te vormen tot een Vlaams-nationalistische burcht.
Bon commentaire de Bert Kruismans sur les projets de transformer Alost en une forteresse du nationalisme flamand.DE MORGEN © belga Brief aan de toekomstige burgemeester van Aalst OPINIE − 23/10/12, 07u36
Bert Kruismans is betrokken Aalstenaar en humorist/columnist. "U verklaarde niet alle Franstalige boeken uit de bib te willen verwijderen. Het woordje 'alle' baart me zorgen", aldus Kruismans.
Dag meneer de toekomstige burgemeester.
Ja, u wordt het pas op 1 januari. Maar toch lijkt het alsof u al in functie bent. Daarom heb ik een paar vragen. Ik weet dat u mij dat niet kwalijk neemt. U heeft humor, ooit voerde u campagne met de slogan L'Onion fait la force en u weet ook, een Aalstenaar heeft het hart op de tong. Ik moet dus wel zo'n rasechte Aalstenaar zijn.
Ik heb begrepen dat we straks twee schepenen van sociale zaken krijgen. Twee! De ene heet echt zo en de andere wordt schepen van Vlaamse zaken. Zijn naam is officieel nog niet bekend, maar iedereen heeft wel al een bleekbruin vermoeden. Het wordt in elk geval een sociaal iemand met een hart voor de andersgekleurde medemens, want het is de bedoeling dat hij de anderstalige kansarmen gaat integreren in Aalst. Wie kan daar nu tegen zijn? Honderd jaar geleden werd mijn overgrootvader in deze stad alle kansen ontzegd omdat hij geen Frans sprak. Nu gaan we uiteraard niet dezelfde fout maken met het nieuwe proletariaat alleen omdat die mensen geen Nederlands spreken. We gaan ze integreren.
Hoewel... die schepen moet toch ook en vooral de sluipende verfransing van Aalst een halt toeroepen. Dat begrijp ik niet. Zijn er mensen in Aalst die geen Nederlans spreken. Ja. Is dat een bedreiging? Euh... De geschiedenis leert ons dat het altijd de economisch sterke groep is die zijn taal oplegt aan de zwakkeren. De rijken winnen van de armen. Wat een verrassing. En mijns inziens praten de rijken in Aalst nog altijd Nederlands, of allez kom, Aalsters. In elk geval heb ik niet de indruk dat onze taal hier 'bedreigd' wordt. Als Charles Woeste nog leefde, meneer de burgemeester, dan sprak hij nu Nederlands.
En toch, die verfransing is volgens u ook te merken aan al die anderstalige kinderen in Aalsterse scholen. Dat begrijp ik helemaal niet. Bij mijn weten zijn er geen Franstalige scholen in Aalst. Al deze kinderen leren dus Nederlands. Was het dat niet wat we zo graag wilden? Uw partij roept sinds jaar en dag dat die anderen nu maar eens Nederlands moeten leren. Meneer de burgemeester, ze hebben uw oproep gehoord. Ze sturen hun kinderen omdat ze weten dat die met het Nederlands een betere toekomst tegemoet gaan. Zien we hier niet het begin van een vernederlandsing? Straks zijn deze kinderen minstens tweetalig. Nederlands op school, een andere taal thuis. Worden ze dan geen typische Vlamingen, die goed zijn in talen?
Blijkbaar niet, we moeten die verfransing een drastisch halt toeroepen. Zo zal Aalst straks zwart-geel zien van de leeuwenvlaggen. Bon, et alors? Nationalisten - man of vrouw, maakt niks uit - krijgen nu eenmaal een erectie als ze zich in een vlaggenzee kunnen wentelen. Tot zover niks nieuws onder de zon. Maar een echt krachtdadig gemeentebestuur gaat natuurlijk nog verder. We krijgen ook leeuwenstickers op onze straatnaamborden. Die moeten de nieuwkomers diets maken (no pun intended) dat ze zich in een Vlaamse stad bevinden en dat ze dus maar beter op het Nederlands overschakelen. Ik twijfel niet aan uw educatieve intentie, meneer de burgemeester, wel aan de efficiëntie. Stelt u zich die nieuwkomers even voor die, zonder enige kennis van onze ingewikkelde Belgische staatsindeling, in Aalst van de trein stappen. Ik denk niet dat zij bij het ontwaren van een leeuwtje op een straatnaambord, als bij wonder op het Nederlands zullen overschakelen. Die applicatie is nog niet beschikbaar. Maar gelukkig gaat u de lessen Nederlands uitbreiden. Spijtig genoeg zullen de kandidaat-leerlingen dat nooit te weten komen. Want uw ambtenaren mogen alleen in het Nederlands vertellen dat mensen Nederlands kunnen leren. Dan kan je net zo goed een schriftelijke enquête naar analfabeten sturen.
Uw partij vraagt ook dat de autochtone Aalstenaars, ook de handelaars en de horeca, het inburgeringsproces ondersteunen door consequent Nederlands te praten met nieuwkomers. Dat klinkt voorzichtig en wollig en dat kan ook moeilijk anders. Volgens de Belgische grondwet - voorlopig nog van kracht in Aalst - is het gebruik der gesproken talen in België vrij. In de communicatie met de overheid gelden andere regels, maar onder elkaar mogen wij de taal gebruiken die we verkiezen. Turks, Oilsjters, Nederlands, dat heet een mensenrecht te zijn. Hoe merken wij het verschil tussen een 'nieuwkomer' en pakweg een Amerikaanse toerist? Of moeten de Aalsterse cafébazen consequent Nederlands praten met de toeristen die onze prachtige stad bezoeken? Het is maar een vraag. En het is opmerkelijk dat dit idee van 'consequent Nederlands bij de handelaars' ontsproten is aan het brein van een politicus die er prat op gaat dat hij de kleinzoon is van de uitbater van den Aalstersen Bon Marché. Ik zei toch dat u humor had.
Maar de maatregel, die mijn wenkbrauwen laat overwerken, is die waarbij bibliotheken straks niet meer onder cultuur vallen maar plots Vlaamse zaken worden. Als mijn stad massaal investeert in eenvoudige boeken en cd's om nog meer mensen Nederlands aan te leren, lijkt me dat een goed idee. Zelf zei u in een interview dat het niet de bedoeling was om "alle Franstalige boeken uit de bib te verwijderen". Kijk, het is dat woordje 'alle' dat me zorgen baart. Ik kan me niet voorstellen dat anderstalige boeken op 1 januari uit onze bibliotheek verdwijnen en naar de verbrandingsoven worden gestuurd. Via warmterecuperatie kan ons dat nog wat electriciteit opleveren, maar het zorgt vooral voor vreemde associaties. Vindt u ook niet? Zijn anderstalige boeken nog toegelaten? En kent u deze nog: "Houd gij ze arm, dan hou ik ze dom?" Heb ik ooit gevonden, in een boek.
Uw stadsgenoot, Bert Een vroegere tekst / un texte antérieur: Mediawatcher Bert Kruismans: I had a dream 03/06/11, 07u26
In Celles is alle toeristische info in twee talen. Ik weet het, ik droom, het kan niet. Want Celles ligt in Wallonië en Walen weigeren Nederlands te leren
Ik kan u verzekeren, waarde lezer, het was een vreemd gevoel dat mij deze week overviel. Terugkeren uit een land dat niet bestaat, dat een complete fictie is, en ik heb het hier niet over de Efteling. Mooi was het wel, die fictie. Weidse landschappen, goed van eten en drinken, en vriendelijke mensen!! Maar vriendelijk zijn is gemakkelijk natuurlijk, als je niet bestaat. Want het was fictie. Spijtig. Het zag er toch zo levensecht uit, maar ik zal het allemaal wel gedroomd hebben. Misschien moet ik toch maar 's naar de dokter, of naar de Anonieme Alcoholisten.
Want wat een mens zichzelf allemaal wijsmaakt! Zelfs nu denk ik nog altijd dat ik twee dagen heb rondgelopen in de vallei van de Lesse, in Rochefort en Ciergnon en Houyet in het zuiden van de provincie Namur van het koninkrijk België / la Belgique / Belgien. Iedereen zei me vriendelijk goeiedag en smakelijk. Soms deden ze dat zelfs in het Nederlands! Ik heb er met Lydia gesproken, een Vlaamse, en met Fernand. Ik kende hem nog uit een vorige droom. Fernand is geboren in Limburg, opgegroeid in Brussel en geniet nu van zijn pensioen in Rochefort. Als we mekaar ontmoeten is het steeds een hartelijk gesprek, in het Nederlands. Fernand is dan ook perfect tweetalig. Maar ook dat is niet moeilijk, want hij is maar fictie. Een onderdeel van dat ander groot verzinsel, het humorfestival van Rochefort. Honderden vrijwilligers die zich drie weken lang uit de naad werken voor de voorstellingen van 25 artiesten. Allez vooruit, een Waal die werkt. Natuurlijk is het fictie!
Net als Martine, een Franstalige mevrouw die haar kinderen bewust naar het Nederlandstalig onderwijs stuurt. Car il très important d'apprendre le néerlandais. Of Patrick en Liliane, uit Brussel, hij Nederlandstalig, zij Franstalig. Ik werd in die fictie geïnterviewd door de plaatselijke tv-zender die tijdens de zomer zijn programma's in het Nederlands ondertitelt. Ik bezocht het pittoreske dorpje Celles, waar alle toeristische informatie mooi in twee talen op de bordjes hangt. Ik weet het, ik droom, het kan niet. Want Celles ligt in Wallonië en Walen weigeren Nederlands te leren. Ze kijken allemaal met erg veel minachting naar die onnozele Vlaamse keuterboerkes, dixit de grote ervaringsdeskundige Vic 'ik heb de tranchées aan den IJzer nog persoonlijk helpen graven' Van Aelst, binnen de N-VA ook wel bekend als 'den Theodore Dalrymple van den Aldi'.
Nog een geluk dat er geen enkele, maar dan ook geen enkele band meer is tussen Vlamingen en die arrogante Franstaligen. Dat weet ik dan weer dankzij die andere ervaringsdeskundige Siegfried 'ik ben 99 procent van de tijd eerlijk' Bracke. We kunnen alleen maar concluderen dat der Sieg 99 procent van de tijd zijn mond dichthoudt of dat ik inderdaad de voorbije twee dagen en al die maanden daarvoor gewoon heb gedroomd. Ik heb ze niet ontmoet, de honderden Vlamingen die in Wallonië wonen, de 500 leerlingen van de immersieschool in Ottignies die zes jaar lang vier vakken in het Nederlands krijgen van Vlaamse leerkrachten. Ook die 62 andere immersiescholen bestaan niet. Want Walen willen geen Nederlands leren. Hoeveel keer nog, begot! Ik heb het mij allemaal ingebeeld, de gemengde huwelijken, de Belgen die door de speling van het lot meer dan eens over de taalgrens zijn gewipt en die weigeren zichzelf exclusief Waals of Vlaams te noemen. Beste Rita uit Overijse, verantwoordelijk voor de programmatie in het cultureel centrum van Nismes in de laars van Henegouwen, ik heb slecht nieuws voor jou: "Je bestaat niet!" Want om de heer Kipling maar eens te parafraseren: "South is South and North is North and never the twain shall meet." Beste Bruno Coppens, overbekende Waalse humorist, je moeder is niet van Kortrijk, die Vlaamse neefjes zijn hologrammen. Beste Marc Herman, huiskomiek bij RTL, je bent niet van Leuven en al die moppen die je met mij in het Leives tapt, heb je ook maar uit een boekje.
Het blijft ons verbazen hoe de media de strapatsen van de heren Van Aelst en Bracke kritiekloos overnemen waarna columnisten en artiesten overal te lande hun afschuw en verontwaardiging mogen spuien. Wat zitten we te wachten op eindelijk eens een echt goed interview van één uur lang face to face met deze heren of beter nog met hun opperste leider, die nu, niet gehinderd door enige vraag, zijn mening via perscommuniqués mag verspreiden. Zo van die programma's die ene Siegfried Bracke vroeger op de VRT wel eens placht te maken en waarin deze vragen altijd aan bod mogen komen:
U zegt dat Joëlle Milquet onze taal constant verkracht. Hoe komt het dan dat het niet nodig is om haar Nederlands op de VRT te ondertitelen en dat wel nodig is met het Nederlands van duizenden rasechte Vlamingen? U fulmineert tegen het gebrek aan Nederlands in ziekenhuizen en gemeentehuizen in Brussel. Wat vindt u van het feit dat de VDAB cursussen West-Vlaams aanbiedt aan allochtonen die reeds Nederlands geleerd hebben, maar merken dat ze met winkeliers en gemeentepersoneel in Brugge of Kortrijk niet kunnen communiceren? Of om het met een boutade te stellen: 'Als we van Franstalige Belgen verwachten dat ze Nederlands spreken, mogen we dat dan ook niet verwachten van de Vlamingen?' Nog een vraagje: 'Als Vlamingen moeten stoppen met het leren van het Frans en de Franstaligen pas hun mond mogen opentrekken als ze perfect Nederlands spreken, hebt u er dan enig idee van hoe we ondertussen met hen uw grote droom, de splitsing van België gaan bespreken?" De dag dat ze dat programma uitzenden, mag u ons altijd wakker maken. | |
|